СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74

И ПРОТОКОЛУ-88 К НЕЙ, ВКЛЮЧАЮЩИЙ ПОПРАВКИ

ГЛАВА I - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

ЧАСТЬ А - ПРИМЕНЕНИЕ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И Т.Д.

1 Применение

2 Определения

3 Исключения

4 Изъятия

5 Равноценные подмены

ЧАСТЬ В - ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ И СВИДЕТЕЛЬСТВА

6 Проверка и освидетельствование

7 Освидетельствования пассажирских судов

8 Освидетельствования спасательных средств и остального оборудования и снабжения грузовых судов

9 Освидетельствования радиоустановок грузовых судов

10 Освидетельствования конструкции, устройств, оборудования и снабжения

грузовых судов

11 Поддержание состояния судна после освидетельствования

12 Выдача либо доказательство СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 свидетельств

13 Выдача либо доказательство свидетельств другим правительством

14 Срок деяния и реальность свидетельств

15 Форма свидетельств и перечней оборудования

16 Доступность свидетельств

17 Признание свидетельств

18 Приложение к свидетельству

19 Контроль

20 Достоинства

ЧАСТЬ С-АВАРИИ

21 Аварии

ГЛАВА I-ОБЩИЕПОЛОЖЕНИЯ

ЧАСТЬ А - ПРИМЕНЕНИЕ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И Т.Д.

Правило 1

Применение

а) Истинные правила, если специально не предвидено другое, используются только к судам, совершающим международные рейсы.

b) В каждой главе более точно определено, к СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 каким судам и в какой мере она применяется.

Правило 2

Определения

В реальных правилах, если специально не предвидено другое:

а) "правила" означают правила, находящиеся в Приложении к истинной Конвенции;

b) "Администрация" значит правительство страны, под флагом которого судно имеет право плавания;

с) "одобрено" значит одобрено Администрацией;

d) "интернациональный СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 рейс" значит рейс из страны, к которой применяется реальная Конвенция, до порта за пределами этой страны либо напротив;

е) "пассажир" значит всякое лицо, кроме:

(i) капитана и членов экипажа либо других лиц, работающих или выполняющих на судне какие-либо обязанности, связанные с деятельностью этого судна; и

(ii) малыша не старше 1-го СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 года;

f) "пассажирское судно" значит судно, перевозящее более 12-ти пассажиров;

g) "грузовое судно" значит судно, не являющееся пассажирским;

h) "танкер" значит грузовое судно, построенное либо адаптированное для перевозки наливом воспламеняющихся * водянистых грузов;

i) "рыболовное судно" значит судно, применяемое для промысла рыбы, китов, тюленей, моржей либо других живых ресурсов моря СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74;

j) "ядерное судно" значит судно, оборудованное ядерной силовой установкой;

k) "новое судно" значит судно, киль которого заложен либо которое находится в схожей стадии постройки на 25 мая 1980 г. либо после этой даты;

l) "имеющееся судно" значит судно, не являющееся новым;

m) одна миля равна 1852 м (6080 футам);

n) "каждогодная дата СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74" значит денек и месяц каждого года, которые будут соответствовать дате истечения срока деяния соответственного свидетельства.

Правило 3

Исключения

а) Истинные правила, если специально не предвидено другое, не используются к:

(i) военным кораблям и военным транспортам;

(ii) грузовым судам валовой вместимостью наименее 500 рег.т;

(iii) судам, не имеющим механических средств движения;

(iv) древесным судам СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 примитивной конструкции;

(v) прогулочным яхтам, не занимающимся коммерческими перевозками;

(vi) рыболовным судам.

Ь) Положения реальных правил, кроме специально предусмотренных главой V, не используются к судам, плавающим только по Величавым озерам Северной Америки и по реке Святого Лаврентия на восток до прямой полосы, проведенной от мыса Розье до мыса СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 Вест-Пойнт острова Антикости, а севернее острова Антикости - до меридиана 63°.

______________

* В британском тексте "inflammable" равнозначно "flammable".

Правило 4

Изъятия

а) Если при исключительных обстоятельствах судну, обычно не совершающему интернациональных рейсов, будет нужно выполнить разовый интернациональный рейс, то оно может быть освобождено Администрацией от выполнения хоть какого требования реальных правил при СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 условии, что оно отвечает требованиям безопасности, которые, по воззрению Администрации, являются достаточными для совершения такового разового рейса.

b) Администрация может высвободить хоть какое судно, имеющее особенности нового типа, от выполнения всех положений глав II-1, II-2, III и IV реальных Правил, применение которых могло бы серьезно затруднить исследования в области улучшения таких особенностей СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 и их внедрение на судах, совершающих международные рейсы. Но такое судно должно отвечать требованиям безопасности, которые, по воззрению Администрации, соответствуют тому виду эксплуатации, для которого оно предназначено, и обеспечивают его общую безопасность, также являются применимыми для Правительств Стран, в порты которых подразумевается заход судна. Предоставляющая хоть какое СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 такое изъятие Администрация докладывает Организации данные о нем и его мотивы, а Организация рассылает их Договаривающимся правительствам для сведения.

Правило 5

Равноценные подмены

а) Когда реальными Правилами предписывается применение на судне оборудования, материалов, средств, устройств какого-нибудь типа либо выполнение какого-нибудь определенного положения, Администрация может разрешить взамен этого применение на СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74 этом судне другого оборудования, материала, средства, прибора либо их типа или выполнение другого положения, если она при помощи испытаний либо другим методом убеждена, что применение такового оборудования, материала, средства, прибора либо их типа или выполнение такового положения является само мало таким же действенным, как и то, которое предписывается реальными Правилами.

b СВОДНЫЙ ТЕКСТ ПРИЛОЖЕНИЙ К КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74) Администрация, которая разрешает применение заменяющего оборудования, материала, средства, прибора либо их типа или выполнение заменяющего положения, докладывает Организации данные о таковой подмене совместно с отчетом об испытаниях. Организация рассылает эти данные другом Договаривающимся правительствам с целью извещения их должностных лиц.


svodnij-doklad-o-rezultatah-monitoringa-effektivnosti-deyatelnosti-organov-mestnogo-samoupravleniya-gorodskih-okrugov-i-municipalnih-rajonov-respubliki-marij-el-po-itogam-2011-goda-stranica-7.html
svodnij-doklad-o-rezultatah-monitoringa-effektivnosti-deyatelnosti-organov-mestnogo-samoupravleniya-gorodskih-okrugov-i-municipalnih-rajonov-vladimirskoj-oblasti-za-2011-god-stranica-4.html
svodnij-doklad.html